傳譯翻譯以為‘客戶打造定制化的服務’為我們的服務標準,因為客戶的每一個項目,由于上市周期,內容,格式等都有可能不同,怎么保證不管項目因素在改變,項目質量和服務標準不變是所有以項目經理為接口人的所有傳譯翻譯人都會思考的。
憑借豐富的經驗,支持超過150種語言以及遍布世界各地的眾多語言學家,我們提供專業的翻譯和本地化服務,從而滿足您所需的任何翻譯和本地化需求,助您一臂之力。
傳譯翻譯提供任何文件格式和任何語言的專業文件翻譯與本地化服務。我們經驗豐富的團隊可以提供超過150種語言的整體翻譯服務和本地化解決方案,其中包括游戲文本、用戶界面字符串、用戶手冊、在線幫助、電子學習模塊、軟件用戶界面等。我們能處理所有主流文件格式,包括FrameMaker、Indesign、Office甚至掃描或手寫文件在內。
我們相信,確保高質量的最佳途徑便是使用最優秀的專業翻譯團隊。傳譯翻譯與全球數以千計的專業語言學家保持著密切的關系。我們也配備了內部的專業翻譯團隊負責審核原文翻譯,并且檢查例如標簽問題、翻譯錯誤、一致性、語法和可讀性等事項。我們以ISO 9001為驅動確保流程為我們的所有工作提供質量保證。
同時,傳譯翻譯也具備滿足您多語言項目需求的能力:
? 緊張的交付周期
? 大批量的要求
? 高難度技術文檔
? 認證文件
交替傳譯
傳譯翻譯提供超過60多種語言的交替傳譯服務。我們的交替傳譯譯員通常在小組環境中工作,保持嚴格的專業水準,并且具備卓越的語言和溝通能力,有助于促進兩種語言之間的交流。
同聲傳譯
同聲傳譯基本上用于需要兩種或兩種以上語言的大型會議和/或環境,比交替傳譯更為復雜??谧g人員坐在隔離的翻譯間內,通過頭戴式耳機收聽發言人的講話,并將其翻譯到麥克風中,而后通過無線傳輸的方式傳輸到觀眾所佩戴的耳機中。
陪同口譯
在陪同口譯中,口譯人員以把客戶說的所有內容都解釋成(或者口頭翻譯成)目標語言,并且把所有的說話內容都翻譯成客戶的語言。陪同口譯通常沒有其他形式的口譯那樣正式,可以根據情況通過同時或連續進行口譯。陪同口譯人員的使用是為了確??蛻艉退麄兘涣鞯娜藛T可以了解所說的一切內容。
電話口譯
傳譯翻譯提供超過100種語言的電話口譯(OPI)服務,讓您能在短短幾秒鐘內克服任何語言障礙。我們使客戶能夠隨時隨地以母語進行交流。
同聲翻譯也稱同聲傳譯或同傳。是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方法;其學術性和專業性很強,通常用于 正式的國際會議,它是對譯員業務能力的考驗和挑戰,對同傳譯員的記憶力、預測能力、應變能力、儲存能力、即時理解和即時表達能力要求非常高,是會議傳譯的 最高境界。
上海傳譯翻譯公司一直以來在同聲翻譯和設備服務方面成績斐然。平均每年的國際會議同聲翻譯/耳語同聲翻譯/市場調研同聲翻譯等同傳項目超過80場,勿庸 置疑地成為華東地區最大的同聲翻譯供應商之一。傳譯翻譯的同聲翻譯常用語種有英語同聲翻譯/日語同聲翻譯/德語同聲翻譯/法語同聲翻譯等8大語種,同時在 英日同聲翻譯/英韓同聲翻譯/英法同聲翻譯等兩個外語語種互譯的同聲翻譯資源方面有不可替代的優勢和豐富的項目經驗。
區別于傳統的同傳翻譯,傳譯翻譯旨在以互聯網方法構建全新的會議翻譯模式,以更好、更簡單的翻譯產品和服務,提升會議翻譯的效率,加強“人機協作”的契合度,依托人工智能和最新科技,完全取代傳統紅外設備,精細化翻譯業務,為會議帶來全方位語言科技解決方案,讓同傳翻譯產品更智能、更精準。
提升傳統翻譯技術空間的同時,對其業務也進行了結構升級,系統采用獨創的分布式音頻傳輸格式,依托SAAS網絡布局,實時將會場聲音、直播視頻、PPT等資料遠程傳輸給譯員,提升翻譯譯出率,加強遠程接力翻譯功能,通過“譯員輪換”的方式,一鍵將工作移交至同高水平的譯員,保障會議翻譯的質量和連續性。傳譯翻譯一方面通過提升翻譯產品的專業性,保障會議翻譯的精準,另一方面通過搭建系統,建立優質譯員數據庫,即保證了“人機協同”翻譯服務的便捷,又規范了譯員行業,并促進了譯員能力的與時俱進。
同傳設備是實現高級別國際會議同步翻譯不可缺少的同聲翻譯系統設備,通過該設備可以保證演講者在演講的同時,內容被同聲翻譯譯員翻譯成需要的目標語言,通過另外的聲道傳送給與會代表。與會代表可以隨意先擇自己能聽懂的語言頻道。
一套完整的同傳設備包括同傳主機、紅外發射主機、紅外發射板、翻譯器、翻譯間、同傳耳機(代表接收單元)等組成。翻譯器和翻譯間的個數將根據會議語言數來定。同傳耳機(代表接收單元)根據參會人數來定。博世紅外無線同聲傳譯設備,可以保證在任何類型的會場中進行無線的發射和接收。利用紅外發射機可將各種語言傳送到會議的各部位,用帶有耳機的個人紅外接收機收聽。接收信號強,干擾小,音質清晰。無線同聲傳譯設備,輕松實現多語種會議代表無障礙交流。
租賃說明:
1.紅外線輻射板、安裝支架的數量與會議場地的面積有關,面積越大,所需要的輻射板數量越多;
2.接收機和譯員耳機的數量與會議代表的數量有關系,會議代表越多,所需接收機的數量通常也越多;
3.以上報價是參考報價,不包括運輸費用和技術人員現場服務費用,這兩項費用的收取與會議舉辦的地點有關系,但我們的原則是盡最大可能提供本地資源,為客戶節約任何可以節約的成本;
4. 丟失或損壞的同傳設備由客戶照價賠償。
上海翻譯公司為大量的政府客戶提供會議同聲傳譯及交替傳譯服務,政府客戶時常會對發言稿及新聞稿進行整理并對外報道。
我司為不斷滿足客戶需求,增加為客戶提供速記服務。 速記服務主要用于論壇、學術報告、研討會、新聞發布會、企業培訓會議等各行各業會議現場記錄;政府部門、機關事業單位政府部門、大中小企業內部 會議、起草文件口授記錄;網站嘉賓訪談、視頻文字網絡直播、新聞記者采訪記錄、遠程電話記錄;作家、學者、科技工作者論文口授/錄音記錄;錄音/錄像帶整 理;把錄音、錄像中的講話記錄下來形成文字;大量文字錄入:使用電腦速錄技術,快速錄入大量文字;電視臺節目配字幕 。